madagascar

Antananarivo, Madagascar

Tananarive.... Encore une ville qui tente de compenser son éloignement par la bouffonerie du nom. C'est une stratégie marketing redoutable, regardez Ouagadougou et Titicaca que tous les francais connaissent de nom même les plus nuls en géographie. Cette popularité est néanmoins un peu brouillé par un grotesque orgueuil nationaliste qui a fait rebaptiser la ville en Antananarivo, soit disant plus proche de la langue locale. Du coup vu de la France on hesite un peu sur la prononciation. Je constate cependant que pas un malgache ne designe la ville autrement que par "Tana", y compris les ronds-de-cuirs de l'administration pourtant prompts à faire semblant de ne pas parler francais hisoire de bien faire comprendre à l'étranger qu'il n'est pas ici chez lui. De même il faut être comme moi tombé de la dernière pluie pour raconter son we à Toamasina ou Antsiranana, mis à part les panneaux routiers tout le monde parle de Tamatave et Diego Suarez sans rancune pour le colon qui s'est permis de choisir ces noms sans demander à l'autochtone. C'est que ca fait cinq siecles que ces noms sont utilisés...remarquez comme le gouvernement était à la masse pour penser améliorer le sort du pays en changeant des habitudes aussi anciennes...

Bref voilà, je viens d'émigrer à Tana; ce blog me permettra de cracher sans recul et sans relecture sur tous les aspects les plus consternants du pays. J'assume totalement mes préjugés et ma partialité, je reconnais que dans six mois mon opinion aura changé et que tres probablement je rougirais de ce blog. En attendant, je vais me défouler un peu. Au programme des réjouissances (mais pas forcément par ordre d'apparition) :
- Les livreurs de pizza ou la tragique uniformisation des capitales
- Tana, paradis des embouteillage et martyre des piétons
- Plus le vazaha est vieux, plus la pute est vulgaire
- Karaoke, salegy, j'ai mal aux oreilles
- Brulez tout de suite votre guide du routard
- Mangez des yahourts et allez à la messe
- A bas les ONG
- Vive les alphabets phonétiques
- Oui il pleut, mais c'est pire en Bretagne
- Pas de tampon? Les joies du Guide.
- "Le pays serait tellement agréable sans les malgaches" (authentique, un decerébré vazaha a osé me le sortir)

Vos commentaires

1 Le Vendredi 3 Mars 2006 à 12:29 GMT+2, par uuh

Il me semble que Antananarivo est le nom originel puisqu'il a une signification en malgache. Ce sont les colons francais qui ont donc "francisé" en Tananarive ...

Alors orgueil nationaliste?? ahem

2 Le Jeudi 9 Mars 2006 à 15:36 GMT+2, par madagascar

[attention, ma réponse va receler une légère dose de mauvaise foi]
Oui Tananarive c'est l'orthographe francaise, et alors? Ca se prononce a peu près comme ca le nom du bled, il n'y a rien de vexant pour les malgaches. Si Tana s'appelait Nouvelle Orléans on pourrait éventuellement avoir des doutes, et encore : Qu'on le veuille ou non les noms de ville évoluent. Est ce que Paris s'est toujours appellée Paris? Est ce qu'on a toujours appellé un chat un chat? Est ce que Istanbul n'est pas la prononciation déformée au cours des ages de Constantinople? Est ce que les ahuris de l'Académie qui cherchent à remplacer les mots anglais par des néologismes stupide ne sont pas une bande de vieux kroum nationalistes arqueboutés sur la défense d'une langue qui de toute maniere évoluera sans eux?
Les francais sont partis en laissant une voie ferrée qui traverse les montagnes, un canal qui longe la côte et une capitale nommée Tananarive. Aujourd'hui le canal est ensablé, les rails rouillés mais la capitale s'appele Antananarivo. Ahem.

3 Le Mardi 14 Mars 2006 à 20:57 GMT+2, par uuh

C'est l'histoire d' "orgueil nationaliste " qui m'a fait réagir... Bien sur que les noms de pays évoluent (meme si je vois pas ou veut en venir ton raisonement) et bien sur qu'il n'y a rien de vexant pour le malgache ...
"Antananarivo" et "Tananarive" existent et sont utilisés tous les deux. Les francais diront "Tananarive" et le local "Antananarivo" , comme dans la langue . Tout comme un francais dira "Francfort" et un allemand "Frankfurt" ... je ne vois pas de nationalisme la dedans. Ahem :-)

4 Le Mardi 27 Juin 2006 à 04:25 GMT+2, par jogany

J'avoue ... j'ai bien rigolé en lisant vos billets .

Vous admettez que vous n'aurez pas toujours raison mais nous savons tous que vous n'avez pas tout à fait tort ! Avec un humour trempé dans de l'encre un peu jaunie ça donne à Tana de très jolies couleurs enfin... je trouve...

A +



5 Le Mercredi 28 Juin 2006 à 15:46 GMT+2, par frt

Tanana = ville
Arivo = mille (nombre)
Antananarivo= ville des milles

6 Le Dimanche 13 Aout 2006 à 17:19 GMT+2, par Cyril

Comme le dit frt, Antananarivo a un sens dans la langue Malgache mais aucun dans le nom francisé par les colons dans leur espoir de faire ressembler la colonie à la métropole en donnant une pronociation plus francaise au nom de la capitale avec leur orgueil nationaliste...

Sinon, contrairement à ce que tu écris, j'ai remarqué que les Malgaches disent "Antananarivo" quand ils parlent/écrivent Malgache et "Tananarive" quand ils parlent/écrivent Français.

La confusion est facile car les deux prononciations sont identiques pour une oreille novice.

7 Le Samedi 3 Fevrier 2007 à 23:53 GMT+2, par pauvre débile

la prochaine fois quand tu décideras de vivre dans un autre pays ... AMELIORE ta culture au moins cela t'éviteras de paraître même si tu l'es... débile avec plus qu'une tête creuse... la tête faut l'enrichir de temps en temps :-D

8 Le Jeudi 8 Fevrier 2007 à 16:58 GMT+2, par Alinoe

Pour pauvre débile.
waou !! Quelle agessivité !! C'est amusant comme quand on est derrière son ordinateur on peut trouver le courage d'être très très méchant !
Moi je viens lire ce blog de temps en temps, ça me change un peu des choses très égocentriques du style "c'est moi sur la photo", "c'est moi et mon chien" "moi j'adore les suchis" "moi je suis contre la guerre". Et c'est très ennuyeux ce parasitage agressif
Mm je dirais que plus on est sûr de soi, malin et intélligent (pas cultivé hein, intelligent j'ai dit !! ) et moins on a besoin d'être agressif... enfin ce que j'en dis...
Allez courage Madagascar, contiue à jouer ton rôle de bon sauvage !! (Voltaire le bon sauvage, tout ça qui observe le monde et ses vices...)
Alinoe

9 Le Lundi 12 Fevrier 2007 à 08:17 GMT+2, par madagascar

Hou! Alinoe est fachée!

10 Le Mardi 13 Fevrier 2007 à 10:35 GMT+2, par Alineo

meuh non chui pas fâché !! Enfin si un peu !!! Mais t'arrête pas de voir des gens comme ça qui sont agressifs tout de suite ! C'est fatigant et stérile !! Et j'adore jouer les chevaliers blancs....
Chuis content de pouvoir lire des trucs drôles et sympas, et avec un faux regard naïf sur ce pays... la référence à Voltaire c'est un peu pour se la jouer :-))
Voilà c'est tout.
Alinoe

11 Le Mardi 13 Fevrier 2007 à 13:23 GMT+2, par madagascar

Bon allez, je m'explique sur ce premier post piege-à-troll.
Ca me fait un peu sourire d'être repris sur le « Antananarivo, soit disant plus proche de la langue locale""
"Antananarivo" est très clairement l'orthographe malgache du nom de la ville, et "Tananarive" l'orthographe française Les malgaches n'ont aucune raison de ne pas utiliser cette orthographe, puisque c'est celle qu'ils ont toujours utilisé. . Il n’y a aucun doute là-dessus et je pouvais difficilement ignorer ce fait au moment de la rédaction de ce premier article puisque tous les guides touristiques sur Tana expliquent l’étymologie de ce nom dès le premier paragraphe. Donc, ami lecteur, soit je fais de l'ironie, soit je suis insouciant de mon avenir au point de ne même pas avoir pris le temps de feuilleter le Guide Du Routard à la fnac avant de décider d’émigrer à Tana. Je remercie tous ceux qui ont eu l’égard de me laisser le bénéfice du doute.

Comme dans bon nombre de mes posts l’ironie porte tout autant sur le comportement des français que sur celui des malgaches. Pendant des siècles en France on a parlé de Tananarive et depuis peu les atlas, cartes géographiques et autres ont tendance à utiliser l'orthographe malgache. C'est un peu bizarre. C'est délicat de changer les habitudes des gens. La langue ca sert à communication et pour communiquer il faut que tout le monde utilise les mêmes mots pour designer les mêmes choses. Vaut mieux pas que ca change trop souvent dans ce cas. La seule motivation au changement ne peut être que idéologique. Curieusement les tentatives de renommage concernent exclusivement les anciennes colonies, ça sent le politiquement correct et une tentative de faire plaisir à peu de frais en flattant le reflexe identitaire (ca coute moins cher que d’ouvrir les frontières). On tente de nous faire parler de « Beijing » à la place de « Pékin », d’ « Antananarivo » à la place de « Tananarive », en revanche on parle sans soucis de « Londres » à la place de « London », de « La Haye » à la place de "Den Haag" ; « Lisbonne » est appelée « Lisboa » par les portugais et « Olisipo » en italien. Les anglophones prononcent systématiquement le S final de « Paris » et je n’ai jamais vu aucun français que ca vexe. C’est plutôt normal, l’important est de se comprendre! De toutes manières quelque soit l’orthographe les mots seront écorchés tant que tout le monde ne parlera pas la même langue.

Je ne sais pas trop qui a décidé que Antananarivo était l’orthographe à utiliser en France. Je sais que les chinois font de gros efforts sur ce thème et envoient systématiquement des courriers de protestation quand un journal utilise Pékin à la place de Beijing (et encore plus quand on parle de l’ « annexion » du Tibet!), les coréens font pareil et protestent quand on parle de « mer du Japon » à la place de « mer de l’Est » dont ils disputent la souveraineté, et il doit y en avoir d’autres encore, car la géographie est la plus politique des sciences.
Je ne sais pas si l’ambassade de Madagascar en France déploie les mêmes efforts. En tout cas le mot Tananarive est en train de disparaître des documents francais. Il y a probablement un organisme de normalisation gouvernemental qui s’occupe de faire ce genre de préconisations.

Pourtant personnellement je suis contre l'import de mots étrangers dans la langue française sans francisation de l'orthographe. On na pas de problèmes à parler de Moscou quand les Russes parlent de Maskva, je ne vois pas pourquoi on n’écrirait pas Nouille Orque à la place de New York. Ou Tananarive à la place d'Antananarivo. Parceque si on garde l’orthographe originale il faut aussi incorporer les règles de prononciation, « new » étant un mot imprononçable en français. Et Antananarivo peut sembler plus authentique que Tananarive d'un point de vue linguistique, sauf qu'il y a peu de chance qu'un français non averti prononce correctement ce nom. En effet la langue malgache use largement des intonations, ce qui lui donne un aspect "chantant" parfaitement impossible à retranscrire avec les caractères latins. Il y a des syllabes qui se prononcent plus ou moins fort, plus ou moins vite, plus ou moins aigues. En particulier la dernière syllabe des mots est généralement très étouffée. Le O final de Antananarivo n'est généralement pas perceptible, même quand c'est un Betsileo qui parle. D'autre part ce O ne se prononce pas comme le o de Coco mais plutôt comme le OU de Coucou (mais pas toujours…. Ca dépend de l’accent du terroir du malgache qui parle !). Au final un français qui lit à voix haute le mot Antananarivo risque d'être très loin de la prononciation exacte, d'autant plus que pour un mot aussi long il aura du mal à être fluide, ca donnera an-ta-na-na-ri-veau, avec un nombre de nanas approximatifs, un de plus un de moins suivant la capacité pulmonaire de chacun. Bon mais néanmoins tout le monde comprendra de quoi il veut parler, ce qui est beaucoup moins sûr pour le francais égaré en Chine cherchant desesperement à reconnaitre Beijing dans les idéogrammes des panneaux.


Si on ne peut pas discuter la légitimité des malgaches à utiliser l’orthographe historique pour « Antananarivo » le cas d' « Antsiranana » aka «Diego Suarez » est beaucoup plus amusant.
Diego est une ville fondée par des vazahas, avant leur arrivée on ne trouvait dans la baie que des petites communautés isolées de pêcheurs. L’extension actuelle de la ville n’a rien à voir avec la vingtaine de cases que les premiers explorateurs y ont trouvé. Actuellement il s’agit d’ailleurs d’une cité très cosmopolite en raison des diverses vagues migratoires qui ont alimentées sa population.
Après le départ des Francais le pouvoir s'est cru obligé de donner un nom malgache à tous les patelins qui en manquaient. Le problème pour Diego c'est que tout le monde avait pris l'habitude d'utiliser le nom donné par les vazahas. Dans les années 70 il ne se trouvait en effet plus personne ayant connu de son vivant les villages précédents, et même plus grand monde pour se rappeler que ces village avaient existé, voire même comment ils s’appelaient. Les débats furent parait-il vif pour trancher entre Antomboka et Antsirana, qui auraient été les noms des villages plus ou moins situés sur l'emplacement actuel de la ville.
Et les débats furent encore plus vifs ensuite, pour trancher entre l’orthographe Antseranana ‘~là où il y a un port’ et Antsiranana «~ là où les brèdes sont salées ». Car les seules sources disponibles étaient la mémoire orale des ancêtres locaux, forcément trop jeunes pour vraiment savoir de quoi il retournait, et les vieilles cartes des explorateurs vazahas… forcément orthographiés approximativement !
La "vérité" a été établie grâce aux politiciens de Diego qui se sont emparés de l'affaire en considérant qu'il était vexant que l'administration de la capitale se plante sur le nom des localités des provinces éloignées.
Cette histoire m’a été racontée par un natif de Tana, qui pouffait de rire au souvenir des blagues qui circulaient à l’époque sur ce thème (j’ai pas retenu les blagues, c’était des jeux de mots malgaches pas très fins), puis par un natif de Diego (bien trop jeune pour avoir vécu les faits…), qui hésitait entre l’amusement et l’ecoeurement sur ces sujets futiles qui ne servent qu’à masquer les vrais problèmes. Je suis sur la même longueur d’onde et j’ai remarqué que les promoteurs des changements de nom sont en plus rarement fréquentables, la « Septimanie » va avec les « sous-hommes cocus de l’hisoire », Leningrad allait avec le goulag, et dans ma région natale le débat récurrent du conseil municipal autour du couteux double affichage breton-francais s’accompagne toujours d’invectives pitoyables qui font la une du journal le lendemain.

Je ne suis pas au courant de l’histoire du renommage de Fort Dauphin, est ce que quelqu’un la connaît ? Il y a dû y avoir autant de polémiques que pour Antsiranana, puisque le Dauphin en question n’est pas un mammifère marin mais un bipède terrestre, un certain Louis XIV avant sa montée sur le trône… autant dire que ca date !


12 Le Mardi 13 Fevrier 2007 à 16:35 GMT+2, par Alinoe

Ah ah !!
J'avais donc bien raison de jouer les chevaliers blancs.
Si c'est pas malheureux d'être obligé d'expliquer même l'ironie !
C'est vrai quon en prend l'habitude aussi ! Ne serait qu'au cinéma où on t'explique quand il faut pleurer ou rire (enfin pas partout bien sur) alors évidemment, il est possible que certains en prennent l'habitude !
Au moins ça me permet d'apprendre des choses !
Allez ami auteur, ne te fais pas trop de soucis, ton ironie, ton humour, et ta fausse naïveté nous font gentiment nous trémousser dans nos fauteuils, et au diable les mauvais coucheurs (euh lecteurs) !
Ceci dit, on vient juste de changer le nom de mon village en ajoutant un accent sur un "e" qui n'en comportait pas. Une erreur administrative qui va ravir tous les clampins qui ne sont pas du coin et qui prononçaient déjà le nom avec un "é".
On essaiera d'être patient !
Alinoe (le chevalier blanc)

13 Le Mercredi 14 Fevrier 2007 à 10:58 GMT+2, par Mialy

Déjà pour commencer Bonne année à tous ! ^__^

Madagascar > Ca faisait un petit bout de temps que je n'avais pas fait un tour sur ton blog et je vois que la communauté de tes lecteurs s'est agrandie et que tes posts déchainent toujours autant les passions ^__^. C'est toujours un plaisir pour moi de te lire.
Et sinon, pour donner suite à ton commentaire, il y a aussi l'histoire du renommage de Tamatava en Toamasina. On (un natif de Tamatave... euh Toamasina) m'a raconté que ce serait la reine Ranavalona Ière lors d'une visite à Tamatave qui s'est exclamée "Toa masina" ["Mais, c'est salé !"], en parlant de la mer et que depuis la ville porte ce nom ... Je doute fortement de la véracité de cette histoire mais j'avoue que je n'ai jamais cherché à vérifier non plus.
Pour ma part je suis habituée à Tamatave ^__^ (ça va faire grincer des dents quelques uns, tant pis ...)

14 Le Jeudi 22 Fevrier 2007 à 10:50 GMT+2, par l'ancien

on peut aussi citer Bangkok... dont le nom Thai est "Krung Thep" qui se prononce "kroungue tèpe", donc rien à voir avec Bankok. D'ailleurs, le vrai nom de Bangkok se compose d'une vingtaine de mots mais les Thais ne retiennent que ces deux là.

Et pourtant dès qu'ils parlent à un "farang" (vazaha) les Thaïs utilisent Bangkok, dont la sonorité n'est pourtant pas génial (bang cock ?).

Par ailleurs, leur pays qui s'est longtemps appelé le Siam, s'appelle aujourd'hui "Thailande" ou "pays des hommes libres". Et personne n'y trouve à redire.

Il faut enfin préciser que la Thailande est le seul pays d'Asie du Sud Est à n'avoir jamais été colonisé, ceci expliquant peut être cela. Tant il est vrai qu'un passé mal assumé peu parfois engendrer de la fierté mal placée.

15 Le Lundi 12 Mars 2007 à 18:37 GMT+2, par ségolène

c super je veut tout savoir sur tananarive

16 Le Mercredi 25 Juillet 2007 à 12:57 GMT+2, par maldupays

je suis arrivée a la fin de ton blog, je n'ai pas lu tous les articles car tu développes beaucoup les sujets et puis je préfère garder intacte ma naïveté pour certain sujets relatifs à Tananarive, ses habitants et ses habitudes. En effet j'ai vécu les premières 17 années de ma vie à Tana et je suis une déracinée depuis trois ans. Alors immagine comme je t'envie quand tu racontes tes découvertes, quand tu rales sur les embouteillages, la nourriture soit disant fade (là je me permets de te dire que tu n'assûrement pas dû goûter les meilleurs plats) etc..bref même si j'apprécie beaucoup l'originalité de ta vision des malgaches et du pays, je pense que tu as encore énormément de choses à découvrir, car tu ne peux pas juger uniquement du comportement du malgache qui se définit de manière relative à ta condition de vazah, je pense qu'il y a une différence sensible lorsque l'on se sent malgache et que l'on agit comme une unité de cette population plutôt que comme le vazah qui est venu observer ce peuple et tenter de vivre en son sein. Le chemin pour l'intégration est long et difficile mais si on a l'esprit ouvert et le coeur prêt ça se passe. Et c'est tout ce que je te souhaite, car alors tu découvriras une autre facette des malgaches, alors tu ne seras plus un vazah, si c'est ce que tu veux bien sûr (c'est ce que j'ai cru comprendre en tout cas).
Ben bonne continuation à toi, et j'espère que tu écriras de nouveaux articles bientôt!

17 Le Jeudi 20 Septembre 2007 à 08:55 GMT+2, par jf

Hello! Ca fait un bout de temps que je passe mes journées (au lieu de travailler et euh... j'espère que c'est pas vous, chef?!) à te lire et je m'en divertis beaucoup! C'est même en partie à cause de toi que j'ai commencé à blogguer aussi!!!
J'ai remarqué que tu pratiquais une certaine stratégie marketing qui crée le besoin (en d'autres mots tu te fais désirer ^^) chez le lecteur: entre autres "Riton" qui commence toujours ces commentaires par "ça fait plaisir de vous lire à nouveau après un si long absence" ou un truc du même genre ^^^^ Je savais pas où mettre ce commentaire-là, je l'ai mis sur Antananarivo même si ça n'a rien à voir avec le post!!! Allez, bonne continuation et je vais voir où je pourrai encore laisser un mot!

18 Le Lundi 5 Novembre 2007 à 16:56 GMT+2, par dig art

antanarivo et le nom malgache de la ville=la ville des milles pour tout malgaches... en outre tout les noms malgaches ont une signification precise aussi bien nom de famille que prénom,et aucun malgaches ne renieras cela...je suis malgaches je vis depuis des siecle a paris et coté valeurs et traditionc'est vrai qu'il y en a pas donc c'est un peu normal que les francais ce croiventun peu comme les romains qui ont apportée beaucoup a la culture occidentale et qui est le fondement même de la culture francaise parce que disons le que reste t-il de la culture gaulloise qui je pense en tout cas est le fondement de la tradition francaise...et je pense vaux mieux parce qu'on serais encore dans la barbarie et dans une hygiéne mediocre en tout cas apprends l'histoire de madagascar et du peuple malgaches t'en apprendras beaucoup et du mêmecoup l'histoire de france.....tu seras plus culivée et de ce fait plus intelligent...et quand tu voyage oublie ton arrogance tes mepris et tes medisance....et surtout etudie bien ton histoire et son fondement car c'est en se trouvant que l'on peux s'ouvrir.....

19 Le Mardi 6 Novembre 2007 à 08:33 GMT+2, par bloup

... et c'est en lisant les commentaires précédents qu'on évite de passer pour une andouille!

20 Le Mardi 6 Novembre 2007 à 19:21 GMT+2, par dig art


....je ne répondais pas au sujet précédent que je n'avais pas lu d'alleurs...mais à l grandiloquence du thème...commencant par " encore une ville qui tente de compenser son éloignement par la bouffonnerie...bla bla bla ....d'abord on n'est pas nationaliste mais patriotique...et cela malgré l'éloignement que l'on a....et ensuite on est jamais venu en france changer quoi que ce soit... et d'abord qu'est ce que la France et venu foutre chez nous a cette époques...alors que l'on a toujours refusée et combattut depuis les premiers temps...et maintenant vous souhaitez que les gens puissent accepter le noms donner par des gens qui ont tueé et massacrée leurs familles...c'est ridicules n'est ce pas...et inconcevable....

21 Le Mardi 6 Novembre 2007 à 19:23 GMT+2, par dig art


....je ne répondais pas au sujet précédent que je n'avais pas lu d'ailleurs...mais à l grandiloquence du thème...commencant par " encore une ville qui tente de compenser son éloignement par la bouffonnerie...bla bla bla ....d'abord on n'est pas nationaliste mais patriotique...et cela malgré l'éloignement que l'on a....et ensuite on est jamais venu en france changer quoi que ce soit... et d'abord qu'est ce que la France et venu foutre chez nous a cette époques...alors que l'on a toujours refusée et combattut depuis les premiers temps...et maintenant vous souhaitez que les gens puissent accepter le noms donner par des gens qui ont tueé et massacrée leurs familles...c'est ridicules n'est ce pas...et inconcevable....

22 Le Dimanche 18 Novembre 2007 à 10:18 GMT+2, par gapette

si Tana ne vous plait pas qu'allez vous y faire!

23 Le Samedi 24 Novembre 2007 à 17:15 GMT+2, par koncepta

J'avoue que je ne comprend pas ou est le problème !et qu'Antananarivo remplace Tananarive ,rien a foutre ,a ceci prés qu'il faut 1 plombe pour l'écrire ! c'est d'ailleurs le cas de la plupart des mots ,des noms malgaches ,qui non content de ne plus en finir ,se compliquent de doublement ou triplement d'une même syllabe, .Mais bon si ça leur plait ,moi je m'en balance .Et de remarquer que la nouvelle cartographie s'empare de ces dénomination actuelles ,donc je ne suis pas le seul a m'en balancer. Ca vous fait plaisir !!!!attends mon choux ,je corrige !!!!!

Et de m'apercevoir qu'Orange fait dans la foulée ,BOTIKA ,le must d'Orange, bref le mot français boutique devenu "botika"....................Et oui parce ce que botika c'est malgache !!!
mois j'ai un peu honte ,voyez vous !que des vahaza nous fassent manger du créole de leur langue pour la langue nationale !c'est quant même fort !d'autant plus que les malgaches en redemandent...................Carte donne karatra ,et tout le reste du malgache qui incorpore des mots étrangers en y ajoutant ici un O, là un A ,et hop le tour est joué : C EST DU MALGACHE !
Revons un peu !si les malgaches avaient conservés l'intégralité des mots vahazas ( français et anglais )dans leur orthographe originale ,ils seraient tous trilingues ou peu s'en faut ...................

c'est d'autant plus étonnant que lorsque il s'agit du nom d'un bled ,on déterre même les dinosaures pour connaitre vraiiiment l'origine du lieu .....Et malaky de changer pouvu que rien de vahasa ne subsiste .On a sa fierté , non mais et tant pis si le populo ne s'y retrouve plus ,au fond il apprendra avec le temps ,quant a l'international ,français en tête ils vont voir de quelles lettres on se chauffe !

les chagrins me retorqueront que les appellations malgaches "veulent dire quelque chose "et qu'il n'y a aucun nationalisme dans tout ça ......MOUAIS! Comme tu veux!

ce que j'en deduis en fait ,c'est que le quidam est drôlement fier de voir Antananarivo
marqué comme il se doit sur les panneaux de Roissy avec pour voisins ,los angeles ou Roma ,mais sortis de là ,il prend air mad et rentre a TANA ! avant de pousser jusqu'a Fordauf .......

C'est qu'au fond ,tout ça c'est du kabary sur le sexe des anges ,une perte de temps car l'avenir est déjà là ,et ,mondialisation internet et tourisme obligent a faire court !
Les jeunes ne s'emmerdent pas avec des concepts linguistes ,il veulent un job ,des activités de leur age ,des outils actuels ,des rencontres des 4 coins du monde ,écouter toutes les musiques et tuti quanti ; bref faire comme tout le monde ,etre comme tout le monde .
Et un jour ,je suis certain qu'il y aura un panneau avec marqué dessus TANA,
parce que c'est ,au fond ,le véritable nom de cette ville ,puique c'est celui qui est le plus couramment employé ,
Là encore j'en ai rien a foutre mais c'est facile a .......................écrire !

Bien entendu , je tape tout cela sur mon ordinatera , (solosaina c'est vraiment trop rock en roll )........................

24 Le Mardi 1 Avril 2008 à 11:44 GMT+2, par LOUTRE

salut, moi je suis arrivée sur ton blog parce que je cherchais des impressions et commentaires d'émigrants à Madagascar. alors tous ces érgotages sur Tana, Tananarive ou Antananarivo c'est pas ça qui me passionne le plus. qu'avais-tu comme projet en partant là-bas? a ton avis, est ce sympa de vivre à Tana avec des enfants scolarisés? as-tu des adresses mail de familles qui sont parties vivre à Tana. voilà donc ce qui m'intéresse pour le moment, excuse c'est pas très philosophique

Autres publications sur le sujet

Aucune référence pour le moment.

Cet article ne peut faire référence à d'autres publications.

Commenter cet article

*


Pour être sûr... combien font 1 + 5 ? *

Se souvenir de moi


Les champs marqués d'un * sont obligatoires
Votre commentaire sera affiché en texte brut à l'exception des liens